11/16/2025
11/17 Thank You Monday by Setsu|Lunes de Gracias por Setsu|サンキューマンデー(月曜日)by Setsu(節)
🇺🇸→🇯🇵→🇪🇸
🇺🇸
My past—my student days, the time I worked in Japan, and the years in San Diego, New Jersey, and New York—has been shaped and supported by so many people. My supervisors who helped me despite my inexperience, my neighbors, my gentle and loving friends, and those who remain close friends even now, who understand me and share life with me across distance, time, and even across this vast country of America. And the truly kind people I am privileged to work with today. I am who I am now because I have been helped, supported, and encouraged by all of you. I have been so immature and imperfect—so much so that I often felt I should sink deep into a hole out of embarrassment. Even now, I sincerely offer my apologies and my gratitude to each and every one of you. And I offer my heartfelt thanks to you who are reading this right now.
Here, once again, I would like to express my deepest gratitude to everyone who has been a part of my life.
Somewhere along the way, we shared moments, connected our hearts, exchanged love, laughed together, and thanks to the help and support of so many people, I have somehow managed to survive. There were many difficult times, but now I am moved by how full of love, blessings, happiness, and colorful my life truly is.
I will live my life doing my best to give back even a little to all of you.
With all my love and gratitude,
Setsu
🇯🇵
私の過去、学生時代、日本で仕事をしていた時代、サンディエゴで、ニュージャージーで、ニューヨークで、未熟すぎる私をたくさん助けてくださった上司の方々、ご近所の方々、優しく愛深い友人たち、そして今でも親しい友人として住むところは遠くても同じアメリカでも距離も時間も超えてわかり合いわかちあえる友人たち、お仕事で関わらせていただくこれまた本当に優しい方々、皆さんに助けられ支えられ励まされ、今の私がいます。至らな過ぎて、穴があったら深く深く入らねばならないような私です。それぞれの方々に今でも心から手を合わせ謝罪と感謝を送っております。今、これを読んでくださっている方々にも心から感謝いたします。ここで改めて、私自身の人生に関わってくださった皆さんにありがとうございます、と伝えさせてください。
どこかで時を共にし、心を寄せ合い、愛を伝え合い、笑い合い、たくさんの方々に助けられ支えられ、なんとかサバイブしてくることができました。辛かったこともたくさんあったけれども、私の人生は本当になんて愛でいっぱいで恵まれ幸せでカラフルなんだろう、と感動しています。皆さんに少しでも恩返しができるように生きていきます。
ありったけの愛と感謝をこめて
Setsu(節)
🇪🇸
Mi pasado—mis años de estudiante, el tiempo en que trabajé en Japón y los años en San Diego, Nueva Jersey y Nueva York—han sido moldeados y ayudados por tantas personas. Mis supervisores que me ayudaron a pesar de mi falta de experiencia, mis vecinos, mis buenos y queridos amigos y aquellos que aún siguen siendo amigos incluso ahora, que pueden comprenderme y compartir conmigo más allá de la distancia, del tiempo e incluso a través de este vasto país que es Estados Unidos. Y también a las personas verdaderamente bondadosas con quienes tengo el privilegio de trabajar hoy. Soy quien soy ahora gracias a todas las personas que me han ayudado, apoyado y alentado. He sido tan imperfecta, tanto que a veces sentía que debería esconderme profundamente en un agujero de la vergüenza. Incluso ahora, envío con todo mi corazón mis disculpas y mi gratitud a cada uno de ustedes. Y doy las gracias de todo corazón a quienes están leyendo esto en este momento. Aquí, una vez más, quiero expresar mi más profundo agradecimiento a todos los que han formado parte de mi vida.
En algún lugar del camino compartimos momentos, acercamos nuestros corazones, intercambiamos amor, reímos juntos, y gracias a la ayuda y el apoyo de tantas personas, he logrado sobrevivir de algún modo. Hubo muchos momentos difíciles, pero ahora me conmueve darme cuenta de cuán llena de amor, bendiciones, felicidad y cuan colorida ha sido realmente mi vida.Viviré haciendo todo lo posible para devolverles aunque sea un poco de lo que me han dado.
Con todo mi amor y gratitud,
Setsu


